Результат поиска
Объем корпуса: 22 223 документов, 23 443 589 слов
«жаңа»
жа-ңа
ж - дауыссыз, ұяң, тіл ұшы, жуысыңқы а - дауысты, жуан, ашық, езулік, тіл арты ң - дауыссыз, үнді, шұғыл, ызың, мұрын жолды, тілшік, тоғысыңқы а - дауысты, жуан, ашық, езулік, тіл арты
14486 документов найдено
-
М. М. Шайжанова, А. Б. Нурсейт. АҒЫЛШЫН ТІЛІНДЕГІ ЕТІСТІКТЕР МЕН ОЛАРДЫ ҮЙРЕТУ ЖОЛДАРЫ
Сондықтан оларға жаңа тілді жақсы түсінуге көмектесетін көрнекі материалдар қажет.
Шығарылған материалдарды жаңа тақырыпты түсіндіру үшін, интербелсенді әрі қызықты сабақтар өту үшін қолдана алады.
Оқу құралдары сабақты қайталаудың құралы болып табылады және олар студенттерге жаңа әлемде оқуға мүмкіндік береді.
Хабарландыру тақталары сыныпта қолайлы атмосфераны орнатады, алайда кеңістікті пайдалану ережесін ескере отырып, жаңа тұжырымдаманы оқыту үшін тиімді пайдлану керек.
Хабарландыру тақталарын жаңа материалды енгізуге, өткен сабақтарды қайталауға және пысықтауға, сондай-ақ студенттердің үлгерімін тексеруге қолданған жақсы.
Сабақтың алғашқы күндерінде жаңа материалды қамтитын кестелерді көрсетіп, бірақ сұрақ- жауап немесе тест кезінде оларды алып тастауға болады.
Немесе бір жағында жаңа сөз және екінші жағында анықтамасы берілген карталар қолданылуы мүмкін.
Қазіргі кезде мультимедианың рөлі ерекше, сондықтан жас тіл үйренушілерге жаңа нәрсені көрсету барысында түрлі түсті суреттерді тиімді қолдануға болады.
-
Ш. Ш. Жалмаханов, М. Ә. Маретбаева, Ә. Т. Толысбаева. М. ТЫНЫШПАЕВТЫҢ ЛИНГВИСТИКАЛЫҚ ТҰЖЫРЫМДАРЫ
Түркі мен иран тайпаларының ұзақ уақыт аралас-құралас болуынан жаңа ұлыс сарт пайда болады.
Мұндағы «ачин» деген ру атындағы «л» әрпі («алшы» дегеннің орнына «ашы», «алып кел» дегеннің орнына «әкел» дегендердегі секілді) түсіп қалған да, «Алчедат» деген өзен атына «т» көптік жалғауы жалғанған, сонда «ачин» – «алчин», «алчедат» – «алчед» болып шығады деген талдама түсініктеме береді)), кетре (Сібірдегі Катуни өзеніне құятын Үлкен кет, Кіші кет өзендері), шеркеш (Сібірдегі Черкиш өзені, Ресейдің оңтүстігі мен оңтүстік- шығысындағы Черкасск қаласы, Днепр өзені бойындағы Ескі Черкасск, Жаңа Черкасск қалалары), адай (Ресейдің оңтүстігі мен оңтүстік-шығысындағы Удай өзені, Одоев қаласы), рамадан (сол өңірдегі Ромодан қаласы), алтын (Сібірдегі Алтын атты жер атаулары, Ресейдің оңтүстігі мен оңтүстік-шығысындағы Алтын станциясы, Алтын тауы, Алтын төбе), тана (Ресейдің оңтүстігі мен оңтүстік-шығысындағы Дон өзені ХІҮ ғасырға дейін «Танаис» деп аталған –ис – грек тілінің жалғауы, Азов теңізі мен Азов қаласы «Тана» деп аталған), тама (Ресейдің оңтүстігі мен оңтүстік-шығысындағы Кубань өзенінің теңізге құяр жері «Тамань» түбегі деп аталады).
-
М. Амантай, А. Ф. Зейнулина. ЦИФРЛЫҚ БАҚ, ӘЛЕУМЕТТІК ЖЕЛІЛЕР ЖӘНЕ ОНДАҒЫ ЖУРНАЛИСТІҢ ҚҰЗЫРЕТТІЛІК ӘЛЕУЕТІ
Оның жаңа қырлары мен түрлену жолдары, сонымен қатар, бұқаралық коммуникациядағы ақпарат мәселесі және ондағы журналистің орны туралы мол ақпарат алуға мүмкіндік береді.
Мақаланың мақсаты заманауи бұқаралық коммуникация орбитасындағы әлеуметтік желілердің, журналистка жанрларындағы жаңа пішіндердің жұртшылық пікірінің қалыптасуына қаншалықты әсер ететінін анықтау.
БАҚ техникалық дамуы бұрын қиял болып келген көптеген демократиялық және тоталитарлық идеялардың шын өмірде іске асуына әкелді, билік заңдылығы мен іске асуына жаңа сипат берді.
Зерттеу жұмысымда заманауи бұқаралық коммуникация орбитасындағы әлеуметтік желілердің, журналистка жанрларындағы жаңа пішіндердің жұртшылық пікірінің қалыптасуына қаншалықты әсер ететінін анықтадым.
Ақпарат кеңістігіндегі журналистің адамға ықпалын қарастыратын негізгі бағыттарын айқындап, олардың теориялық және әдіснамалық жаңа қырларын анықтадым.
Зерттеу жұмысының ғылыми жаңалығы – жоғарыда атап көрсетілгеніндей, цифрландыру дәуіріне байланысты бұқаралық ақпарат құралдарының цифрлық форматқа көшуі, әлеуметтік желілердің жаңа ақпарат алмасу құралы ретінде, мемлекеттің ақпараттық саяси ұстанымына жаңа медиа құралдарының ықпалы мен пәрменділігі, тұтынушылардың белсенділігі, қоғам мүшелері мен әлеуметтік желі орталарының арасындағы қарым-қатынас, Интернет журналистикадағы ақпараттық-саяси тәрбиесі, ақпарат алмасу мәдениеті, қазақ журналистикасы теориясында бұрын арнайы диссертациялық деңгейде қарастырылмауынан келіп туындайды.
Зерттеу жұмысының ғылыми жаңалығы – жоғарыда атап көрсетілгеніндей, цифрландыру дәуіріне байланысты бұқаралық ақпарат құралдарының цифрлық форматқа көшуі, әлеуметтік желілердің жаңа ақпарат алмасу құралы ретінде, мемлекеттің ақпараттық саяси ұстанымына жаңа медиа құралдарының ықпалы мен пәрменділігі, тұтынушылардың белсенділігі, қоғам мүшелері мен әлеуметтік желі орталарының арасындағы қарым-қатынас, Интернет журналистикадағы ақпараттық-саяси тәрбиесі, ақпарат алмасу мәдениеті, қазақ журналистикасы теориясында бұрын арнайы диссертациялық деңгейде қарастырылмауынан келіп туындайды.
-
Н. Ә. Әміреев, З. Уралова, Р. Кәрімбаева. ЖАЗУ ТІЛІН ДАМЫТУДЫҢ АЛҒЫШАРТТАРЫ
Оқуға үйрету барысында басқа да жаңа мідеттер туындайды.
Бұл әрекет балалар мен басқа тілді жаңа үйреніп жүрген студенттерде басқаша жүзеге асады.
Бұдан кейінгі алдағы уақыттарда жазу үдерісіне жаңа міндет – орфографиялық міндет – енеді.
Біраз уақыт өткен соң автор өз шығармасына қайта оралып, өз тyындысына жаңа өзгерістер, толықтырулар жасап отырады.
-
Г. Т. Болат. ҚАЗІРГІ ҚАЗАҚ ТІЛІНДЕГІ БУДАН АТАЛЫМДАРДЫҢ ТІЛДІК СИПАТЫ
Жаңа сөздің мәні оған кіретін барлық құрылымдық компоненттердің мәндерін толық немесе ішінара біріктіреді.
Тілде бар лексикалық құралдар мен сөзжасам механизмдері адамға олардың ой-пікірін қанағаттандыратын жаңа лексикалық бірліктерді құру үшін пайдалануға мүмкіндік береді.
Жаңа тілдік бірліктің мағынасын өзіне бұрыннан мәлім сөздердің көмегімен түсіндіріп жатады.
Жаңа атылмдардың жасалуы да нақты бір тілдік тәжірибенің негізі арқылы жүзеге асады.
-
С. Б. Даутова, Б. Р. Оспанова. ҚАЗАҚ ӘДЕБИЕТІНІҢ КӨРКЕМ-ЭСТЕТИКАЛЫҚ ФЕНОМЕНДЕРІ АДАМЗАТТЫҢ МӘДЕНИ-ТАРИХИ ТРАНСФЕРТТІҢ ТӘЖІРИБЕСІНІҢ БЕЙНЕСІ
Көркем-эстетикалық феномендер мен ЮНЕСКО-ның қағидалары синергиясы мен ұстанымдарын зерттеу мәселесі ХХI ғасырдың гуманитарлық білімінің жаңа үрдістерімен үндестікте осы мәселені зерттеу барысында біз халық мәдениетінің өзіне қатысты ерекше белгілері қарастырудан бастаймыз.
Осы әдіске тоқталып өтсек синергетика – әр түрлі салалардағы көпнұсқалы (сызықтық емес) күрделі жүйелердегі өзіндік ұйымдасу заңдылықтарын қарастыратын жаңа пәнаралық ғылыми бағыт.
Қазіргі кезде синергетика әу баста пайда болған жаратылыстану саласында ғана емес, әлеуметтану, философия, психология сияқты гуманитарлық салаларда да жиі қолданылады.Қазіргі ғылыми зерттеулердің жаңа бағыты синергетика – оны құраушылардың табиғи қасиеттеріне қарамастан, кез келген күрделі жүйелердің өзін-өзі ұйымдастыруы мен эволюциялық дамуын қарастырады.
Бірақ ол табиғат және адами мәдениет арасын байланыстырумен шектелмейді, оның жаңа жинақтаушылық (синтездеуші) қырлары мынадай: дүниетанымның батыстық және шығыстық түрлерін біріктіру.
Синергетика жаңа ғылыми проблемаларды шешуге бағытталғандықтан, зерттеу-ізденіс қызметінің негізгі әдісіне айналады.
Атап айтқанда, Францияға тұрақтаған және француз ой-сана тарихының бөлінбес бөлшегі болған, неміс еврейі, Гейненің феномені жаңа әдіске жан бітірген түрлі мәселелер бойынша ойлануға мәжбүр етті.
Зертхана ашуға бастама болған зерттеудің жаңа түрінің мақсаты мен б бміндеттерін түсіндіруге М.
Бір жағынан, топты құрушылар, жоғарыда айтқанымыздай, қолжазбалар мен қолжазбалық мәліметтердің құпияларын ашатын және оларды түсіндіретін германистер болды, олар жаңа құрылған зертхананың ұлттық түрлі саладағы қолжазбаның алатын орнын зерттеуге арналған бірқатар ғылыми жобаларды, сондай-ақ қолжазбалық жинақтың және кітаптар сақтайтын жердің мәртебесін пайымдатты.
«Мәдениет трансферасы» зертханасы жұмысының осы алғашқы кезеңінде неміс философиясының Францияға ықпалын зерттеген философ-германистердің үлесі маңызды болып табылады, сондай- ақ сол ықпал, атап айтқанда неміс (сонымен қатар француз) философтары тарихи-мәдени зерттеулердің жаңа әдісіне ықпал етті және әлі де ықпал етуде (Гердердің аударма теориясы және философ-германистер тобының мүшесі Пьер Пениссонның пікірі, оны ол Франциядан тапқан еді, оған өз жұмысын арнады; жас гегельянизм тарихы және франко-немістік философ Норбер Важектің жұмысында баяндалған Франциядағы оның рецепциясы; осы тұрғыда мәселені теоретикалаған және география мен философиядағы шегара мәселесіне өзінің алғашқы монографиясын арнаған Марка Крепонның жұмысын5 да еске сала кетуге болады).
Біріншіден, сыртқы, соншалықты маңызды болмаса да, бірақ оны «жаңа теорияға» қарсы қою мақсатында жиі қолданылады.
Мәдени трансфер теориясындағы басқа бір «жаңа сәт» мәдениет кеңістігінің перифериясын зерттеу болып табылады, яғни әр мәдениет қажетіне қарай өзге мәдени кеңістікпен сол байланыстарды қажетіне қарай ұстап тұрады, ал олар ең қажетті жерге орын ауыстырады.
Осы ретте ХХ ғасырдағы неміс ақыны Гельдерлиннің жаңалығын да еске ала кетуге болады: оның аяқталмаған өлеңдері Германияда ғасырға жуық уақыт бойы мойындалмады, есепке алынбады және оның сол өлеңдері күйзеліске ұшыраған ауыру ақынның соңғы жылдарындағы сәтсіз туындылары ретінде қаралды, кейінірек француз тіліне аударылып, Рене Шара, Ива Бонфуа және тағы басқалардың есімдерімен белгілі болған поэзиядағы жаңа бағыттың қайнар көзіне айналады.
Белый мәдениеттің көптүрлігі әлеміне енудің динамикасын тәптіштей келе: «Тоқтаусыз жалғасатын бұл ұмтылыста әр алуан мәдениеттің көркем тәсілдерін біріктіру, сөйте отырып, нақты шындыққа ұмытылған дүниетаным түрлерін «қайта қарау» арқылы жаңаша қарауды қалыптастыру – жаңа өнер деп аталатынның барлық күш-қуаты, барлық болашағы.
Қорыта келгенде символизмде бізді таңғалдыратындар, шынында да жаңа болып көрінеді, заманауи мәдениеттің тереңге кеткен қарама-қайшылығын әр алуан мәдениеттің түрлі-түсті сәулелерімен жарқыратуға деген ұмтылыс бар; қазіргі кезде біз барлық өткенімізді бастан қайта өткеріп жатқандаймыз: Индия, Персия, Египет, сондай-ақ Греция орта ғасырдағыдай тірлік етуде, бізге жақын эпоха қалай қияс өтіп жатса, солар сияқты олар да бізден қияс өтуде» деп жазады.
Бір-бірімізден идея алу арқылы, адамзаттың қоғамын жаңа кезеңге көтеруге ұсыныс жасай аламыз.
-
Қ. С. Ерғалиев, Қ. Агинбаева, С. Ж. Ерғалиева. ЭТНОГРАФИЗМДЕРДІҢ АУДАРМАДАҒЫ КӨРІНІСІ (ТУЫСТЫҚ АТАУЛАР НЕГІЗІНДЕ)
Көркем шығармада бұл тәсіл реалий сөздердің мағынасын, яғни жалпы қолданыстағы сөздердің белгілі бір ұлттық бірлігін беру үшін емес, аудармашы автормен бәсекелесе отыра түпнұсқадағы секілді окказионал сөздерді, яғни жеке авторлық жаңа сөздерді қайта жасауда қолданылады.
-
М. Т. Есматова, Ж. Т. Қадыров, Г. С. Казыбаева. С.МҰҚАНОВ ШЫҒАРМАЛАРЫНДА КЕЗДЕСЕТІН БЕЙВЕРБАЛДЫ АМАЛДАРДЫҢ ҚОЛДАНЫСЫ
XX ғасырдың орта шенінде жаңа ғылым салалары өмірге келіп, қанат жая бастады.
-
Н. Қ. Жүсіпов, Г. К. Шахажанова. ҚАЗАҚ ФОЛЬКЛОРТАНУ ҒЫЛЫМЫ ЖӘНЕ С. ҚАСҚАБАСОВ ЗЕРТТЕУЛЕРІ
Бірақ жаңа жүйе жинау мен жариялаудың, зерттеудің шарттары мен талаптарын өзгертіп, саяси-идеологиялық сипат алды.
«Ертегілік прозаға» жаңа саралау жасайды, әсіресе, типологиясы мен поэтикасына ерекше көңіл бөледі.
-
Г. Қ. Жүсіпова, Е. Қ. Жүсіпов, З. Е. Қуандық. ҚАЗАҚ ӘДЕБИЕТІНДЕГІ ДІН МӘСЕЛЕСІ
Сопылық әдебиеттің ХІ ғасырда жаңа мәнге ие болып толыққандығын Ә.
Бертельс еңбегіне сүйеніп дәлелдейді: «Суфизм діни-мистикалық ағым ретінде УШ ғасырда-ақ пайда болғанымен, ХІ ғасырдың соңында өз идеологиясын антикалық және христиан ой- пікірімен толықтыра отырып жетіліп, жаңа мазмұндағы ағымға айналып үлгерген болатын» [19].